歷風而不折,歷雨而如新

瑠璃心

#劉于新 於京瓷美術館展出的畫獻詩,

#台灣行道樹之詩

在台灣的街角,
一排行道樹靜靜站立,
如同向天誦經的行者,
不語風雨,只守著時光的流轉。

清晨的光,穿透薄霧,
落在葉尖與枝椏之間,
那一刻,它們在低語,
活在當下,靜靜地,也好!

大雨過後,枝葉仍滴著水珠,
卻顯得更加青翠明亮。
歷經風雨,反而更像剛甦醒的自己:
一塵不染,如新,如生。

我們走在生活的路上,跌跌撞撞,
失去了幾個人,也放下了幾件事。
就像葉子終會歸根,
我們也在捨離中,看見更溫柔的自己。

枝葉交錯,如人與人之間的牽引,
有的靠近,有的遠離。
它們不言語,卻早已懂得分寸與祝福。

讓我們在每一次相遇中,保有真誠;
在每一次離別裡,留下善意。
像那灑落樹影的晨光,不喧不擾,卻溫柔存在。

平安與喜樂,
不是抵達的終點,
而是一種走路的姿態,
是台灣這座島嶼,給我們最靜深的教養。

祈願我們如台灣的行道樹:
沉默中有力量,柔軟中見堅定,
歷風而不折,歷雨而如新,
站立於土地,也立於心安。

The Poetry of Taiwan’s Roadside Trees

On the corners of Taiwan’s streets,
rows of roadside trees stand in silence
like monks chanting wordless sutras to the sky,
enduring wind and time with unwavering grace.

Morning light pierces the mist,
falling softly upon their leaves and branches.
In that quiet moment, they seem to whisper:
“Be here. Just be.”

After heavy rain, droplets cling to their leaves,
yet they shine even greener, even brighter.
Storm-washed and awakened,
they emerge anew-unstained, alive.

We journey through life, stumbling along the way losing some companions, letting go of once-cherished things.
Like fallen leaves returning to the soil,
we, too, find clarity through release,
and gentleness in surrender.

Their branches stretch and intertwine,
like the ebb and flow of human connection.
They do not speak,
yet they teach us all we need to know silently.

In every encounter, carry sincerity.
In every goodbye, leave kindness.
Like sunlight dappling through the trees,
gentle, quiet, yet always present.

Peace and joy
are not destinations,
but ways of walking.
They are the soft strength
this island of Taiwan offers us.

May we be like Taiwan’s roadside trees-
quiet, resilient, rooted in kindness,
unshaken by storms, renewed by rain,
grounded in the earth,
anchored in inner peace.

#台湾の街路樹の詩

台湾の街角には、
静かに佇む街路樹たちがいる。
まるで空に向かって経を唱える行者のように、
黙って風雨に耐え、時を見つめている。

朝の光が霧を透かし、
葉の先にそっと触れるとき、
その姿は「今、ここ」に在ることの大切さを
静かに教えてくれる。

大雨のあと、枝葉にはまだ水滴が残る。
けれどその葉は、いっそう鮮やかに、いっそう明るく光る。
風雨を経たその姿は、まるで目覚めたばかりのよう。
汚れなき新しさ、生まれ変わったような瑞々しさ。

人生には、出会いと別れがある。
ともに歩んだ人を失い、
手放すことでしか得られない清らかさがある。
落葉が土に還るように、
私たちもまた、少しずつ優しい自分に戻っていく。

枝が伸びて交差するように、
人と人も交わり、離れていく。
喧騒のないその営みの中に、
樹々は語らずして、多くを伝えてくれる。

真心を忘れず、
優しさをもって世界に応える。
損得ではなく、誠意で生きる。

どんなに風が強くても、
どんなに道が長くても、
台湾の街路樹のように、
大地をしっかりと踏みしめて立つことができるように。

平安と喜びは、
どこかにある「結果」ではなく、
いま、この瞬間を生きる「あり方」。

それこそが、台湾という島が持つ
最も深く、静かな力なのです。

私たちもまた、台湾の街路樹のようにありたい。
嵐に折れず、雨に洗われて新しく、
沈黙のなかに力を宿し、
この大地に根を張り、心に安らぎを。

Posted in

發表留言